Mgr. Michaela Martinková, Ph.D.

Mgr. Michaela Martinková, Ph.D. Assistant Professor
Mgr. Michaela Martinková, Ph.D.
Position Title
Assistant Professor –

Secretary of the English language PhD board and PhD students advisor

phone
585 633 106
e-mail
address
,tř. Svobody 26,779 00 Olomouc
vcard
vCard icon download

Opening hours

My office is on Třída Svobody 26, 1.67.

Winter Term 2017 available only by appointment at michaela.martinkova@upol.cz.

 

Schedule

Schedule on this semester – for logged portal.upol.cz users only

Schedule in iCal format

Course

Currently taught courses

Others

corpus linguistics, contrastive linguistics, English lexicology, lexical semantics, history of English

Publications

2017 With M. Janebová. What English Translation Equivalents Can Reveal about the Czech ‘Modal’ Particle prý: A Cross-Register Study. In Aijmer, Karin, and Diana Lewis (Eds), Contrastive Analysis of Discourse-pragmatic Aspects of Linguistic Genres. Vol. 5 of Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, Springer.

2016. Vazby kauzativní a vazby experienciální: paralely anglického slovesa have se sekundární predikací [Causative constructions and experiential constructions with have]. In A. Čermáková, L. Chlumská & M. Malá (Eds). Jazykové paralely. [Language Parallels]. Prague: Nakladatelství Lidové Noviny.

2014    K metodologii využití paralelních korpusů v kontrastivní lingvistice. (On the Methodology of Using Parallel Corpora in Contrastive Linguistics). In Naše řeč 97 (3–4), s. 270-285.

2014    Cause and Concern: The Have Construction with the Infinitive Seen through Its Czech Translation Equivalents. In Martinková Michaela, Markéta Janebová a Jaroslav Macháček (eds.).Category and Categorial Changes: The Third Syntactical Plan and Beyond. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 21–46.

2013   O víceznačnosti (On Ambiguity). In Martinková, M. and O. Uličný (eds.), Studie k moderní mluvnici češtiny. 4, Dynamika českého lexika a lexikologie. Olomouc: UP.

2013   Slovo aneb kde (ne)hledat základní jednotku lexikálního plánu. In Martinková, M. and O. Uličný (eds.), Studie k moderní mluvnici češtiny. 4, Dynamika českého lexika a lexikologie. Olomouc: UP

2012     Subject-operator inversion after sentence-initial only seen through its Czech equivalents." Linguistica Pragensia XXII,2. Praha: Academia. PDF

2012   The have construction/s: A Pilot Corpus-based Study. In Molnár, O. and M. Kubánek (eds), Text as a Dynamic Interplay of Text Parameters. Palacký University, Olomouc.

2012 (with J. Macháček) The Infinitive and the -ing Form after the Verbs Begin and Start: The Case of Cry. In Molnár, O. and M. Kubánek (eds), Text as a Dynamic Interplay of Text Parameters. Palacký University, Olomouc.

2011     „I wish you would, I wish I could: a corpus-based study of sentences with wish.“ Czech and Slovak Linguistic Review 1.73-90. Olomouc: UP.

2011      „Subject-operator inversion in sentences with fronted only“. In Trušník, R. – Němčoková K.- Bell, G. J. (eds.), Theories in Practice: Proceedings of the  Second International Conference on English and American Studies. Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. PDF

2010     „I wish you would: A corpus-based study of sentences with I wish and their Czech equivalents.“ In Proceedings of The International Symposium on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies. PDF

2009     „Genitiv po neurčitých kvantifikátorech v češtině – singulár, nebo plurál?“ In: Výuka cizích jazyků – integrace a testování. Univerzita Kalova v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy.

2009    „Ke dvěma anglickým prostorovým adjektivům v jejich abstraktním užití.“ In: Filologica Juvenilia. Bohemica 3 Olomucensia. UP v Olomouci.

2009    „Some notes on countability in English and Czech.“ In Tárnyiková, J. – Janebová, M. (eds.), Anglica III, Acta Universitatis Palackianae Olomucensis, Facultas Philosophica. Philologica 99, UP v Olomouci.

2008    „Using linguistic corpora in teaching Czech genitives after quantifiers to English native speakers.“ In: Proceedings of the 8th Teaching and Language Corpora Conference. Lisboa: ISLA.

2005    „Spatial Concepts in Wide and Broad.“ In: Theory and Practice in English Studies. Volume 3: Proceedings from the Eighth Conference of English, American and Canadian Studies. Brno: Masaryk University. PDF

2005    Language Reflected Properties of Space: The Case of Wide and Broad. UP Olomouc

2001    „Some notes on respecting FSP in Czech translations from English.“ Linguistica Pragensia 11.

Edited volumes

2016   (with Markéta Janebová, Jaroslav Macháček and Irena Selucká, in print) Ivan Poldauf: Sebrané spisy. Ivan Poldauf: Sebrané spisy. Svazek I (1940–1960). Olomouc: Palacký University. 

2014   Martinková Michaela, Markéta Janebová a Jaroslav Macháček, eds. Categories and Categorial Changes: The Third Syntactical Plan and Beyond. Olomouc, Univerzita Palackého.

2013   Martinková Michaela a Oldřich Uličný, eds. Studie k moderní mluvnici češtiny. 4, Dynamika českého lexika a lexikologie. Olomouc: Univerzita Palackého.

Grants

2017 Participation in the FRUP grant "Integrating the course of Second language acquisition in the doctoral programme English Language." Principal Investigator: dr. Šárka Šimáčková

2014-2016 „Paralelní překladové korpusy a kontrastně-lingvistický výzkum“ (Parallel Corpora and Contrastive Linguistics). Internal grant awarded by the Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc.

2012 - 2013 Lingvista Ivan Poldauf, zakladatel olomoucké anglistiky (Ivan Poldauf, the Founder of English Studies in Olomouc). Internal grant awarded by the Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc (IGA-SGS)

 2012 - 2014   Participation in the ESF OPVK grant Language Diversity and Communication (CZ.1.07/2.3.00/20.0061)

2011      FRVŠ F5/b, 1685/2011 Zavedení předmětu Lexikální sémantika do učebního plánu oboru anglická filologie na KAA FF UP v Olomouci. (Introduction of Lexical Semantics into the curriculum of the English Philology programme at the Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc)

2011    Participation in the IGA-SGS grant „Text jako dynamická souhra textových parametrů a jazykových prostředků“.

2010 -2012    Participation in the ESF OPVK grant Vzdělávací cyklus Moderní mluvnice češtiny pro studenty magisterských a doktorských programů filologických oborů, CZ.1.07/2.2.00/15.0275.

Awards:

2012  The best poster at ICAME 33 Conference (Stig Johansson´s bursary). Leuven, Belgium.

2000   Fullbright scholarship for graduate students (one year)

Conference participation (abroad)

2016   (with Markéta Janebová) “NP-internal kind of and sort of: Evidence from a parallel translation corpus. ICAME 37, Hong Kong, 25.-29.5.2016

2015    Quite + ADJ seen through its translation equivalents: A contrastive corpus-based study. Corpus Linguistics 2015: In Honour of Geoffrey Leech. Lancaster University, Velká Británie 21.–24. 7. 2015. ABSTRACT

2015    Martinková Michaela a Markéta Janebová. The Czech “modal particle” prý: Evidence from a translation corpus. Corpus Linguistics 2015: In Honour of Geoffrey Leech. Lancaster University, Velká Británie 21.–24. 7. 2015. ABSTRACT

2014    Martinková Michaela a Markéta Janebová. What can English translation equivalents reveal about the Czech ‘modal particle’ prý: A cross-genre study. ESSE 12, Košice, Slovenská republika 29. 8.–2. 9. 2014.

2014    Martinková Michaela a Markéta Janebová. “NP internal” kind of: Evidence from a parallel translation corpus. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies 4 (UCCTS-4). Lancaster, Velká Británie 24.–26. 7. 2014. ABSTRACT

2013    Have – causative, or experiential? A parallel corpus-based study. Corpus Linguistics 2013 conference. Lancaster, Velká Británie 22.–26. 7. 2013. ABSTRACT

2013    Quite seen through its translation equivalents: A contrastive corpus-based study. ICAME 34 conference. Santiago de Compostela, Španělsko 22.–26. 5. 2013.

2012    S-O inversion after sentence-initial only in a monolingual and a parallel translation corpus. ICAME 33 Conference. Leuven, Belgie 30. 5.–3. 6. 2012. (poster)

2011    The have construction. ‟Trends and Traditions in English Corpus Linguistics:In Honour of Stig Johansson”. ICAME 32 Conference. Oslo, Norsko 1.–6. 6. 2011.

2010    “I wish you/someone/people would...or mělo by se”: A corpus-based study of sentences with I wish and their Czech equivalents. Using corpora in contrastive and translation studies conference. Ormskirk, Edgehill University, Velká Británie 27.–29. 7. 2010.

2010    Genitive Forms After Indefinite Quantifiers in Czech: Singular or Plural? 2010 BASEES conference. Cambridge University, Velká Británie. 27.- 29. 3. 2010.

Conference participation (Czech Republic):

2016 Expressing boundary crossing motion events in Czech source and target texts: Evidence from a parallel corpus. OLINCO 2016, Olomouc, 11.-13.5.2016

2014    Martinková, Michaela a Martin Šimon. Enklitická partikule pak: korpusová studie. Korpusová lingvistika Praha 2014. Praha, Univerzita Karlova 17.–19. 9. 2014. PRESENTATION

2013    Martinková Michaela a Markéta Janebová. Co vypovídají o prý jeho anglické ekvivalenty. Workshop InterCorp. Praha, Univerzita Karlova 6. 9. 2013. PRESENTATION

2012    Martinková Michaela, Markéta Janebová a Jaroslav Macháček. Translation of wordplay based on ambiguity: The case of Yes, Minister. Translation and Interpreting Forum Olomouc 2012. Olomouc, Univerzita Palackého 10.–11. 11. 2012. PREZENTACE

2012    I have friends come/coming over: The have construction seen through its Czech equivalents. Gramatika a korpus: 4. mezinárodní konference. Praha, Ústav pro jazyk český AV 28.–30. 11. 2012.

2011    „Only“ v úvodu anglické věty a jeho české ekvivalenty – lze vidět jeho význam skrze překlad? Korpusová lingvistika Praha 2011. Praha, Univerzita Karlova 22.–24. 9. 2011.

2010    Subject-operator Inversion in Sentences with Fronted only.Theories and practice. Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, 7.–8. 9. 2010.

2010    I Wish You Would, I Wish I Could: A Corpus Based Study of Sentences with I Wish. 9th Brno International Conference of English, American and Canadian Studies. Brno, Masarykova Univerzita, 4.–6. 2. 2010.

Conferences and workshops (co-organizer)

2014    Veselovská, L., J. Emonds, M. Janebová, M. Martinková, V. J. Podlipský, Š. Šimáčková. Olinco 2014 – Olomouc Linguistics Colloquium. Olomouc 5.–7. 6. 2014.

2013    Veselovská, L., M. Janebová, M. Martinková, V. J. Podlipský, Š. Šimáčková. Olinco 2013 – Olomouc Linguistics Colloquium. Olomouc 6.–8. 6. 2013.

2012    Martinková, M a M. Janebová. Organizace workshopu Jazykové korpusy z pohledu tvůrců a uživatelů. Olomouc 8. 5. 2012.

Invited talks

2016 Kontrastivní lingvistika s paralelním korpusem InterCorp: případ intenzifikátoru quite. Invited lecture at the Institute of the Czech National Corpus (Charles University), Prague, 15.3.2016.

2015 Paralelní korpusy a kontrastivní lingvistika: případ částice prý (Studentský workshop Žďárek)

2012 Seminars taught at Universidad Autónoma de Madrid (Erasmus)

Stay abroad

09/2008 – 02/2009    University of Bristol (UK) School of Modern Languages

09/ 2000 – 06/2001    University of California at Berkeley (USA), Department of Linguistics (Fulbright visiting researcher)

07-08/1996      Summer School of American Studies at Suffolk University, Boston, USA

Seminars attended

01/2008    Using large-scale XML corpora in Language and Literature, Oxford University Computing Services, Oxford, UK.

06/2009     Lexicography Masterclass. Lexicom Brno Workshop. Fakulta informatiky MU.

 
Become a studentMoodle anglistikapartyzone
Aktualizováno: 21. 11. 17, vytvořeno: 27. 4. 11,