Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.

Mgr. Jitka Zehnalová, Dr. odborný asistent
Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
funkce
odborný asistent
telefon
585 633 129
e-mail
adresa
,tř. Svobody 26,779 00 Olomouc
e-vizitka
vCard icon stáhnout

Konzultační hodiny

po 15 - 16 hod.

st. 15 - 16 hod.

ve zkouškovém období po domluvě mailem

jitka.zehnalova@upol.cz

Novinky

-

Osobní informace

EDUCATION:

1992 – 1997    Palacký University in Olomouc, Philosophical faculty
                        Doctoral program: English language

1986 – 1991    Palacký University Olomouc, Philosophical faculty
                        MA program: English and German philology

ADDITIONAL PROFESSIONAL TRAINING AND WORK EXPERIENCE:

1991 – 1992    St. Andrew’s College, North Carolina, USA

1992 – 1998    freelance translator

1998 – present
Department of English and American Studies, Palacký University in Olomouc, Czech Republic

2013               
Training the Trainers of Translation, London Metropolitan University, UK

2014  
Academic Visitor in the School of Arts, Languages and Cultures, University of Manchester, UK

2015  
Academic Visitor in the School of Arts, Languages and Cultures, University of Manchester, UK

ACTIVE PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

Olomouc Modern Language Series (OMLS), peer-reviewed proceedings from selected conferences on linguistics, literature and translation studies held at Palacký University in Olomouc, Czech Republic, Editor

Translation and Interpreting Forum Olomouc (TIFO), Organising Committee Member

Ostrava Journal of English Philology, Advisory Board Member

 

 

Rozvrh

Rozvrh učitele na tento semestr – pouze pro přihlášené uživatele portálu

Rozvrh učitele ve formátu iCal

Vyučované předměty

Aktuálně vyučované předměty

Ostatní

Publikace

 

2015
The visual context in literary communication.
Brno Studies in English (in print).

2015
The Czech Structuralist Tradition and a Model Of Translation-Related Semiotic Analysis II
. Brno Studies in English (in print).

2015
The Czech Structuralist Tradition and a Model Of Translation-Related Semiotic Analysis
. Translatologica Pragensia (in print).

2015
Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace. Olomouc Modern Language Monographs, VOL. 4. Olomouc: UP.
http://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TQA_book.pdf

2015
The Czech Structuralist Tradition and a Model Of Translation-Related Semiotic Analysis II
. Conference "10th Brno Conference of English, American and Canadian Studies", Brno.

2014 
The Czech Structuralist Tradition and a Model Of Translation-Related Semiotic Analysis II
. Conference paper: Symposium “Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation (studies)”, Vienna.In preparation.

2013 
The Czech Structuralist Tradition and a Model Of Translation-Related Semiotic Analysis
. Conference "Czech, Slovak and Polish Structuralist Traditions in the Translation Studies Paradigm Today", Prague.

2013  
Translating Deixis in News Media Discourse: Overt and Covert Translation
. Conference paper: 5th International Language in the Media Conference, London. Co-author.

2013  
Tradition and Trends in Translation Quality Assessment
. In: OMLS, Vol. 2: Trends and Tradition in Trans-Language Communication. Palacký University, Olomouc.

2012  
Translators Up-and-down the Garden Path: The Transfer of Pragmatic Meaning as a Part of Translation Competence
. In: OMLS, Vol. 1: Teaching Translation and Interpreting in the 21st Century. Palacký University, Olomouc.

2012  
The Interpersonal Metafunction in Media Discourse
. In: The Interpersonal Language Function Across Genres and Discourse Domains, Philosophical faculty of Ostrava University, Ostrava.

2011 
Jack Kerouac, Alone on the Mountain Top. Argo, Praha. Translation.

2010  
Translation criticism
. In: Translating and Translation, Palacký University, Olomouc.

2004 
Jack Kerouac, The Lonesome Traveler. Argo, Praha. Translation.

2001 
Pragmatic Aspect in Literary Translation. In: Modern Philology Journal 1:2001, Praha.

1997 
Gordon Graham, The Philosophy of Art. Brno, Barrister & Principal. Translation.

 

 

Granty

2013 
European structural fund grant CZ.1.07/2.2.00/28.0095, Interdisciplinary philological innovation of translatological modules at Philosophical faculty language departments, English language coordinator

2012 
Internal Grant Agency FF_2012_069, Quality Assessment as a Part of the Translation Process, principal investigator.

2012 
European structural fund grant CZ.1.07/2.3.00/20.0061, Language diversity and communication, co-investigator.

2011 
FRVS grant Innovation of the course Theory of Translation, team member.

2010 
Philosophical faculty grant, Translation of English Plays into Czech (1989 - 2009), co-investigator.

2009 
European structural fund grant CZ.1.07/2.2.00/07.0072, English study program innovation - community interpreting and special language translation modules, team member.

2001 
FRVS grant A 1507/2001 Development of a specialized interpreting and translation classroom, principal investigator.

1994 
Fulbright scholarschip, USA (awarded).

1992 
Charles Merrill scholarship, St. Andrew’s College, North Carolina, USA.

 

 
Become a studentMoodle anglistikapartyzoneKAA projects:Jazyková rozmanitostLiteratura a film bez hranicIFITCreatureInkultus
Aktualizováno: 21. 4. 17, vytvořeno: 27. 4. 11,

Přihlásit

Pro přihlášení na web zadejte svoje uživatelské jméno a heslo: