David Livingstone, Ph.D.

David Livingstone, Ph.D. odborný asistent
David Livingstone, Ph.D.
funkce
odborný asistent
telefon
585 633 126
e-mail
adresa
,tř. Svobody 26,779 00 Olomouc
e-vizitka
vCard icon stáhnout

Konzultační hodiny

Wednesday 1-3 or by appointment.

Novinky

-

Osobní informace

 

David Livingstone is an American who has been living in the Czech Republic/Czechoslovakia since 1990. He has been teaching English literature and translation studies at the Department of English and American Studies, Philosophical Faculty, Palacký University for the last twenty years. He received his B.A. in English Literature at University of California, Berkeley and his M.A. and Ph.D. at Palacký. His academic interests include Early Modern English Literature, Shakespeare, Creative Writing and Translation Studies. His outside interests involve playing the banjo and consuming beer.

 

Rozvrh

Rozvrh učitele na tento semestr – pouze pro přihlášené uživatele portálu

Rozvrh učitele ve formátu iCal

Vyučované předměty

Aktuálně vyučované předměty

Ostatní

Oborové zaměření

His academic interests include Early Modern English Literature, Shakespeare, Creative Writing and Translation Studies.

Publikace

Selected Publications

Severin Tischler, Sochař Pozdního Baroka Na Pomezí Moravy a Čech (překlad), Muzeum umění Olomouc, Olomouc 2008.

Kardinál František z Dietrichsteina (překlad), Muzeum umění Olomouc, Olomouc 2008.

Umění Pro Ulici I Sběratele (překlad), Muzeum umění Olomouc, Olomouc 2008.

Olomouc Picure Gallery III (redaktor), Univerzita Palackého v Olomouci, Olomouc 2008.

Materiality (překlad), Muzeum Města Brna, Brno 2008.

“The State of Czechenglish” Moravian Teachers Journal, Olomouc 2008.

Jindřich Kumpošt (překlad), Obecní dům, Brno 2008.

Rusín & Wahla, (překlad), Obecní dům, Brno 2008.

Burian & Křivinka (překlad), Obecní dům, Brno 2008.

Petr Pelčak (překlad), Obecní dům, Brno 2008.

Šternberk, Monastery of the Lateran Canons Regular (překlad), Roman Catholic Parish Church of Šternberk, 2009.

Jaroslav Grunt (překlad), Obecní dům, Brno 2009.

Bedřich Rozehnal (překlad), Obecní dům, Brno 2009.

Faces Are the Mirrors of Our Lives (pomocný režisér a překlad) Česká Televize, 2010.

Karel Čapek, Věc Makropulos, (překlad) Národní divadlo, 2010.

Lovec Obrazů: Fotograf Jaroslav Vávra (překlad), Muzeum umění Olomouc, Olomouc 2011. Re)kapitulace (překlad), nakladatelství Romeo, 2011.

Via Lucis v Uherském Brodě. Ivan Theimer na Moravě (překlad) Muzeum Umění Olomouc, Olmouc 2012.

“The Dirty Dozen: Translating Semantically Complex Words and Collocations from Czech to English” Václav Řeřicha, David Livingstone, Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century, Palacký University, 2012.

Czech and Slovak Journal of Humanities Theatre, Film and Media Studies (jazykový redaktor), Palacký University, 2/2012

Czech and Slovak Linguistic Review (jazykový redaktor), Palacký University, 1/2012

IANSA interdisciplinaria archaeologica natural sciences in archaeology (jazykový redaktor), Archaeological Centre Olomouc, III/1/2012.

Czech and Slovak Linguistic Review (jazykový redaktor), Palacký University, 2/2012

IANSA interdisciplinaria archaeologica natural sciences in archaeology (jazykový redaktor), Archaeological Centre Olomouc, III/2/2012.

Doktor Pomahač (pomocný režisér a překlad) Česká Televize, 2013

IANSA interdisciplinaria archaeologica natural sciences in archaeology (jazykový redaktor), Archaeological Centre Olomouc, IV/1/2013.

Czech and Slovak Journal of Humanities Theatre, Philosophy (jazykový redaktor), Palacký University, 1/2013

IANSA interdisciplinaria archaeologica natural sciences in archaeology (jazykový redaktor), Archaeological Centre Olomouc, IV/2/2013.





Granty

452100631

Fictional Portrayals of Shakespeare

 

432101121

Creative Writing at KAA

 

 
Become a studentMoodle anglistikapartyzone
Aktualizováno: 17. 10. 17, vytvořeno: 27. 4. 11,

Přihlásit

Pro přihlášení na web zadejte svoje uživatelské jméno a heslo: